일본 밴드 추천 7. Official髭男dism(오피셜 히게 단디즘) / 115万キロのフィルム(115만 킬로의 필름) 가사 번역

‘수염이 어울리는 나이가 되어도, 누구든 두근거리게 만드는 음악을 계속하고 싶다’라는 의미를 담아 지었다고 한다. 보통 ‘히게단(ヒゲダン)’이라는 약칭으로 불린다. これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと 지금부터 부르는 곡의 내용은 내 머릿속의 이야기
일본 가수 추천 3. Superfly(슈퍼플라이) / 愛を込めて花束を(사랑을 담아 꽃다발을) 가사 번역

Superfly / 슈퍼플라이 슈퍼플라이(Superfly)는, 사실상 현재 오치 시호(越智志帆)의 예명이라 생각해도 무방하다. 2004 마츠야마 대학교 밴드 동아리에서 만나, 결성할 당시에는 오치 시호와 기타 타보 코이치(多保孝一)의 유닛으로 구성되었다. 2007년 싱글 <ハロー・ハロー(헬로 헬로)>로 메이저 데뷔를 하며 타보가 작곡 등에 전념하기 위해 물러나 솔로로 활동하게 되었다. 데뷔 2년 차, 2008년에 정규 1집 <Superfly>를 발매하며 첫 오리콘 차트 1위를 기록했다. […]
일본 밴드 추천 6. RADWIMPS(래드윔프스) / 君と羊と青(너와 양과 파랑, Kimi to Hitsuji to Ao) 가사 번역

<너의 이름은>이 나오기 전까지는 ‘君と羊と青(너와 양과 파랑)’이 가장 대중적이고 대표적인 곡이었던 것 같다. 래드윔프스 팬이 아닌 일본 친구들도 “랏도는 너와 양과 파랑이지~”라고 얘기했었다. 今がその時だともう気付いてたんだ 光り方は教わらずとも知っていた
일본 밴드 추천 5. ONE OK ROCK(원오크락) / C.h.a.o.s.m.y.t.h. (카오스미스) 가사 번역

2016년에는 오사카에서 열린 라이브 콘서트에도 다녀올 정도로 상당히 좋아했고, 좋아하는 밴드이다. 아무래도 영국/미국 록으로 시작했던 필자에게는 해외 록에 많은 영향을 받은 멤버들이 만든 음악 덕분에 다른 일본 밴드보다 더 친숙했기도 하다.
일본 가수 추천 2. 타카하시 유우 / 同じ空の下 (같은 하늘 아래, onaji sora no shita) 가사 번역

개인적으로 가장 좋아하는 일본의 싱어송라이터다. 나의 보석함에 넣어둔 가수. 나는 ‘천재’라고 하면 타카하시 유우가 가장 먼저 떠오른다. 選ばれたわけじゃない 선택받은 게 아니야 才能があるって保証もない 재능이 있다는 보증도 없어
일본 밴드 추천 4. WANIMA(와니마) / シグナル (시그널, SIGNAL) 가사 번역

쿠마모토에서 활동하던 HANIMA가 해산한 후 보컬 켄타가 도쿄로 옮겨, 2010년 WANIMA를 결성했다. 섬머 소닉, ROCK IN JAPAN, 교토대작전 등에 출연하며 엄청난 성장세를 보였다. 不確かなまま始まる今日は 불확실한 채 시작되는 오늘은
일본 밴드 추천 3. SPYAIR(스파이에어) / Little Summer (리틀 서머) 가사 번역

SPYAIR를 알게 된 건 고등학생 시절, 한창 활동을 하고 있던 2012년이었다. 당시 밴드의 최애곡은 ‘Little Summer’와 ‘Wendy ~It’s You~’를 왔다 갔다 했다. 黄昏に染まる 凸凹した影 황혼으로 물드는 들쑥날쑥한 그림자
일본 밴드 추천 2. Sambomaster(삼보마스터) / 世界はそれを愛と呼ぶんだぜ (세상은 그걸 사랑이라 부른다고) 가사 번역

삼보마스터는 2000년부터 활동하는 일본의 대표적인 펑크록 밴드 중 하나. 당장 이번주 7월 6일에도 교토대작전(京都大作戦)에 출연하는 등 2024년 현재까지도 활발히 활동을 하고있다. だから言いたいわけですよ こう그러니까, 이렇게 말하고 싶은 거에요
일본 가수 추천 1. Vaundy(바운디) / そんなbitterな話 (그런 bitter한 이야기, sonna bitter na hanashi) 가사 번역

개인적으로는 ‘そんなbitterな話 (그런 bitter한 이야기)’와 함께 ‘走馬灯(주마등)’와 ‘世界の秘密(세계의 비밀)’를 추천한다. 思い出すようなmidnight 생각날 것 같은 midnight 苦い思い出もblueも 씁쓸한 추억도 blue(우울함)도
일본 밴드 추천 1. MONGOL800(몬파치) / 小さな恋のうた (작은 사랑의 노래, Chiisana Koi No Uta) 가사 번역

중학교 2학년 무렵에는 일본 드라마, 소위 일드에 빠져있었다. <프로포즈 대작전>에 나온 ‘작은 사랑의 노래(小さな恋のうた)’는 한순간에 내 귀를 사로잡았다. 広い宇宙の數ある一つ 靑い地球の廣い世界で 넓은 우주의 수많은 별들 중 하나 푸른 지구의 넓은 세계에서